摘要:《将进酒》原文及翻译,下面是吃瓜网小编收集整理的内容,希望对大家有帮助!...
将进酒
唐代:李白
君不见黄河之水天上来,奔流到海不复回。
君不见高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。
天生我材必有用,千金散尽还复来。
烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。
岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。
与君歌一曲,请君为我倾耳听。(倾耳听一作:侧耳听)
钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不愿醒。(不足贵一作:何足贵;不愿醒一作:不复醒)
古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。(古来一作:自古;惟通:唯)
陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。
主人何为言少钱,径须沽取对君酌。
五花马、千金裘,呼儿将出换美酒,与尔同销万古愁。
译文
你难道没有看见吗?那黄河之水犹如从天上倾泻而来,波涛翻滚直奔东海从来不会再往回流。
你难道没有看见,在高堂上面对明镜,深沉悲叹那一头白发?早晨还是青丝到了傍晚却变得如雪一般。
人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。
上天造就了我的才干就必然是有用处的,千两黄金花完了也能够再次获得。
且把烹煮羔羊和宰牛当成一件快乐的事情,如果需要也应当痛快地喝三百杯。
岑勋,元丹丘,快点喝酒,不要停下来。
我给你们唱一首歌,请你们为我倾耳细听。
山珍海味的豪华生活算不上什么珍贵,只希望能醉生梦死而不愿清醒。
自古以来圣贤都是孤独寂寞的,只有会喝酒的人才能够留传美名。
陈王曹植当年设宴平乐观,喝着名贵的酒纵情地欢乐。
你为何说我的钱不多?只管把这些钱用来买酒一起喝。
名贵的五花良马,昂贵的千金皮衣,快叫侍儿拿去统统来换美酒吧,让我们一起来消除这无尽的长愁!
创作背景
关于这首诗的
写作时间,说法不一。郁贤皓《李白集》认为此诗约作于 开元二十四年(公元736年)前后。黄锡珪《李太白编年诗集目录》系于 天宝十一载(752)。一般认为这是 李白天宝年间离京后,漫游梁、宋,与 友人岑勋、元丹丘相会时所 作。唐玄宗天宝初年,李白由道士吴筠推荐,由唐玄宗招进京,命李白为供奉翰林。不久,因权贵的谗毁,于
天宝三载(744年),李白被排挤出京,唐玄宗赐金放还。此后,李白在 江淮一带盘桓,思想极度烦闷,又 重新踏上了 云游祖国山河的 漫漫旅途。李白作此诗时距李白被唐玄宗“赐金放还”已有 八年之久。这一时期,李白多次与
友人岑勋(岑夫 子)应邀到嵩山另一好友元丹丘的 颍阳山居为客,三人登高饮宴,借酒放歌。诗人在 政治上被排挤,受打击,理想不能实现,常常借饮酒来发泄胸中的 郁积。人生快事莫若置酒会友,作者 又 正值“抱用世之才而不遇合”之际,于 是满腔不合时宜借酒兴诗情,以抒发满腔不平之气。鉴赏
《将进酒》原是
汉乐府短箫铙歌的 曲调,标题的 意思为“劝酒歌”,内容多是 咏唱喝酒放歌之事。这首诗是 诗人当时和 友人岑勋在 嵩山另一老友元丹丘的 颍阳山居作客,作者 正值仕途遇挫之际,所 以借酒兴诗,来了 一次酣畅淋漓的 抒发。在 这首诗里,李白“借题发挥”,借酒消愁,感叹人生易老,抒发了 自己怀才不遇的 心情。